نقل قول در انگلیسی: جامعترین راهنما با مثال و تمرین (+PDF)

سلام! به آموزشگاه زبان گاما خوش آمدید. در این مقاله میخواهم یکی از جذابترین و کاربردیترین بخشهای گرامر انگلیسی را با شما به اشتراک بگذارم: نقل قول در انگلیسی یا همان Reported Speech. وقتی برای اولین بار با این مبحث روبرو شدم، شاید کمی گیجکننده به نظر میرسید، اما با کمی دقت و تمرین، متوجه شدم که چقدر در مکالمات روزمره و نوشتن متون انگلیسی کاربرد دارد.
در این راهنمای جامع، قصد دارم تمام جزئیات مربوط به نقل قول در انگلیسی را از صفر تا صد به شما آموزش دهم. از نقل قول مستقیم گرفته تا نقل قول غیرمستقیم، تغییرات زمان، ضمایر و حتی جملات امری و سوالی. خیالتان راحت باشد، بعد از خواندن این مقاله، تمام ابهاماتتان برطرف خواهد شد و با مثالها و تمرینهای متعدد، کاملاً بر این مبحث مسلط خواهید شد. پس بیایید شروع کنیم و با هم این گرامر مهم را یاد بگیریم!
برای گسترش دانش و مهارتهای زبانی خود، میتوانید نگاهی به آموزشگاه زبان در یزد بیندازید.
۱. نقل قول چیست و چرا به آن نیاز داریم؟
وقتی میخواهیم حرف شخص دیگری را به کسی منتقل کنیم، دو راه کلی پیش رو داریم: یا عین کلام او را تکرار کنیم (نقل قول مستقیم) یا مفهوم حرفش را با تغییرات لازم بیان کنیم (نقل قول غیرمستقیم).
۱.۱. کاربرد نقل قول در مکالمات و نوشتار
نقل قول در انگلیسی یک ابزار قدرتمند برای ارتباط است. تصور کنید در یک جمع هستید و دوستتان حرف جالبی زده است. اگر بخواهید حرف او را برای دوست دیگری تعریف کنید، احتمالاً از Reported Speech استفاده میکنید. یا در نوشتن یک گزارش، خبر، یا حتی داستان، اغلب نیاز دارید که گفتههای افراد را نقل کنید.
من در طول سالها تدریس و یادگیری زبان انگلیسی، بارها دیدهام که چقدر تسلط بر گرامر نقل قول میتواند به روانی و دقت مکالمات کمک کند.
۱.۲. تفاوت نقل قول مستقیم (Direct Speech) و غیرمستقیم (Indirect/Reported Speech)
این دو شکل نقل قول، پایه و اساس درک این مبحث هستند:
- نقل قول مستقیم (Direct Speech): دقیقاً همان کلماتی که شخص گفته است را تکرار میکنیم، معمولاً داخل گیومه (” “).مثال: She said, “I am going to the park.” (او گفت: “من دارم به پارک میروم.”)
- نقل قول غیرمستقیم (Indirect/Reported Speech): مفهوم کلی حرف شخص را منتقل میکنیم، بدون اینکه عین کلماتش را تکرار کنیم. در این حالت، معمولاً گیومه حذف میشود و تغییراتی در زمان فعل، ضمایر و قیدهای زمان و مکان اعمال میشود.مثال: She said that she was going to the park. (او گفت که به پارک میرود.)
همانطور که میبینید، در نقل قول غیرمستقیم “I” به “she” و “am going” به “was going” تغییر کرد. نگران نباشید، در ادامه تمام این تغییرات را به تفکیک بررسی میکنیم.
۲. گرامر نقل قول غیرمستقیم (Reported Speech): قوانین کلی
اجازه دهید به سراغ قلب مبحث Reported Speech برویم و ببینیم چه قوانینی بر آن حاکم است. وقتی میخواهیم جمله را از نقل قول مستقیم به نقل قول غیرمستقیم تبدیل کنیم، باید چند چیز را تغییر دهیم.
۲.۱. تغییرات زمان (Tense Changes) در Reported Speech
مهمترین تغییر، مربوط به زمان فعل است. به این پدیده “Backshift” میگویند، به این معنی که زمان فعل یک قدم به عقب شیفت میکند.
جدول تغییرات زمان افعال:
| زمان در Direct Speech | زمان در Reported Speech | مثال (Direct Speech) | مثال (Reported Speech) |
|---|---|---|---|
| Simple Present | Simple Past | “I work hard.” | He said that he worked hard. |
| Present Continuous | Past Continuous | “I am working.” | She said that she was working. |
| Present Perfect | Past Perfect | “I have finished.” | He said that he had finished. |
| Present Perfect Continuous | Past Perfect Continuous | “I have been waiting.” | She said that she had been waiting. |
| Simple Past | Past Perfect | “I saw him.” | He said that he had seen him. |
| Past Continuous | Past Perfect Continuous | “I was reading.” | She said that she had been reading. |
| Future (will) | Conditional (would) | “I will go.” | He said that he would go. |
| Future Continuous | Conditional Continuous | “I will be waiting.” | She said that she would be waiting. |
| Can | Could | “I can swim.” | He said that he could swim. |
| May | Might | “It may rain.” | She said that it might rain. |
| Must | Had to / Must (بسته به معنا) | “I must leave.” | He said that he had to leave. |
| Shall | Should / Would (بسته به کاربرد) | “I shall go.” | He said that he would go. |
مورد استثنا: چه زمانی زمان فعل تغییر نمیکند؟
این نکتهای است که بسیاری از زبان آموزان مبتدی و متوسط آن را فراموش میکنند و به خصوص در آموزشگاه زبان آلمانی در تهران، توجه ویژهای به آن میشود.
- حقایق عمومی و علمی (General Truths): اگر جمله اصلی یک حقیقت کلی یا علمی باشد، زمان فعل تغییری نمیکند.
- Direct: He said, “The Earth is round.”
- Reported: He said that the Earth is round.
- وقتی فعل گزارشی در زمان حال باشد: اگر فعل گزارشی (مانند say, tell) در زمان حال باشد، نیازی به تغییر زمان فعل در جمله اصلی نیست.
- Direct: She says, “I am happy.”
- Reported: She says that she is happy.
- جملات با افعال وجهی خاص (Modal Verbs): افعالی مانند
might,could,would,should,ought toدر نقل قول غیرمستقیم تغییری نمیکنند.- Direct: He said, “I might go.”
- Reported: He said that he might go.
۲.۲. تغییرات ضمایر (Pronoun Changes)
ضمایر نیز باید با توجه به گوینده و شنونده اصلی و کسی که حرف را نقل میکند، تغییر کنند. این بخش نیاز به کمی دقت و منطق دارد.
| ضمیر در Direct Speech | ضمیر در Reported Speech (بسته به گوینده و شنونده) |
|---|---|
| I | He / She |
| You | I / We / He / She / They |
| We | They |
| My | His / Her |
| Your | My / Our / His / Her / Their |
| Our | Their |
| Me | Him / Her |
| Us | Them |
| Mine | His / Hers |
| Ours | Theirs |
مثال:
- Direct: He said, “I like my new car.”
- Reported: He said that he liked his new car.
- Direct: She said to me, “You are a good student.”
- Reported: She told me that I was a good student.
۲.۳. تغییرات قیدهای زمان و مکان (Time and Place Adverb Changes)
قیدهای زمان و مکان نیز باید متناسب با زمان و مکان نقل قول تغییر کنند، چرا که زمان و مکان بیان اصلی با زمان و مکان نقل قول متفاوت است.
| در Direct Speech | در Reported Speech |
|---|---|
| Now | Then / At that moment |
| Today | That day |
| Tonight | That night |
| Yesterday | The day before / The previous day |
| Last night | The night before / The previous night |
| Last week / month / year | The week / month / year beforeThe previous week / month / year |
| Tomorrow | The next day / The following day |
| Next week / month / year | The next week / month / yearThe following week / month / year |
| Ago | Before |
| Here | There |
| This | That |
| These | Those |
| Come | Go |
| Bring | Take |
مثال:
- Direct: He said, “I will travel tomorrow.”
- Reported: He said that he would travel the next day.
- Direct: She said, “I saw him yesterday.”
- Reported: She said that she had seen him the day before.
۲.۴. افعال گزارشی (Reporting Verbs): Say و Tell
Say و Tell پرکاربردترین افعال گزارشی هستند، اما تفاوت ظریفی دارند:
- Say: معمولاً بدون مفعول استفاده میشود. اگر مفعول داشته باشد، حتماً باید از “to” قبل از آن استفاده کرد.
- She said, “I’m tired.”
- She said to me that she was tired.
- Tell: همیشه با مفعول مستقیم (به چه کسی چیزی گفته شده) استفاده میشود.
- She told me, “I’m tired.”
- She told me that she was tired.
۳. نقل قول جملات مختلف در Reported Speech
Reported Speech فقط برای جملات خبری نیست؛ برای جملات سوالی، امری و حتی تعجبی هم کاربرد دارد.
۳.۱. نقل قول جملات خبری (Statements)
این همان چیزی است که تا اینجا بیشتر روی آن تمرکز کردیم. از that (که اختیاری است) برای وصل کردن فعل گزارشی به جمله نقل شده استفاده میکنیم.
مثال:
- Direct: He said, “I am reading a book.”
- Reported: He said (that) he was reading a book.
۳.۲. نقل قول جملات سوالی (Questions)
تبدیل سوال به نقل قول غیرمستقیم کمی متفاوت است و بستگی به نوع سوال (بله/خیر یا Wh-question) دارد.
۳.۲.۱. سوالات بله/خیر (Yes/No Questions)
در این نوع سوالات، از if یا whether برای وصل کردن استفاده میکنیم و ساختار جمله به حالت خبری برمیگردد (فاعل + فعل).
مثال:
- Direct: She asked, “Are you coming?”
- Reported: She asked if I was coming. (او پرسید که آیا من میآمدم.)
- Direct: He asked, “Did you see me?”
- Reported: He asked whether I had seen him. (او پرسید که آیا او را دیده بودم.)
۳.۲.۲. سوالات Wh- (Wh-Questions)
در این سوالات، کلمه پرسشی (who, what, where, when, why, how) خودش به عنوان کلمه ربط عمل میکند و نیازی به if یا whether نیست. باز هم ساختار جمله به حالت خبری برمیگردد.
مثال:
- Direct: He asked, “Where do you live?”
- Reported: He asked where I lived. (او پرسید کجا زندگی میکنم.)
- Direct: She asked, “What are you doing?”
- Reported: She asked what I was doing. (او پرسید چه کار میکنم.)
۳.۳. نقل قول جملات امری (Commands/Requests)
برای جملات امری، از ساختار Reporting verb + object + to + infinitive استفاده میکنیم. فعل گزارشی میتواند tell, order, ask, advise, warn و… باشد.
مثال:
- Direct: The teacher said, “Open your books.”
- Reported: The teacher told them to open their books. (معلم به آنها گفت کتابهایشان را باز کنند.)
- Direct: She said, “Don’t touch that!”
- Reported: She told me not to touch that. (او به من گفت آن را لمس نکنم.)
۳.۴. نقل قول جملات پیشنهادی (Suggestions)
برای نقل قول پیشنهادات، معمولاً از suggest + gerund یا suggest + that + subject + should + verb استفاده میشود.
مثال:
- Direct: He said, “Let’s go to the cinema.”
- Reported: He suggested going to the cinema. (او پیشنهاد داد که به سینما برویم.)
- Reported: He suggested that we should go to the cinema.
۴. افعال گزارشی متنوع و کاربرد آنها
علاوه بر say و tell، بسیاری از افعال دیگر نیز میتوانند به عنوان افعال گزارشی استفاده شوند که هر کدام بار معنایی خاص خود را دارند و میتوانند جمله را غنیتر کنند. در این بخش میخواهم به برخی از این افعال و ساختارهای رایجشان اشاره کنم. این افعال گزارشی میتوانند با Gerund (فعل + ing)، Infinitive (to + فعل) یا that clause به کار روند.
۴.۱. افعال گزارشی با That-Clause
این افعال معمولاً یک اندیشه، باور یا اطلاعرسانی را بیان میکنند و با that clause همراه میشوند. (that اختیاری است)
- Admit (قبول کردن):
- Direct: “Yes, I broke the window.”
- Reported: He admitted (that) he had broken the window.
- Agree (موافق بودن):
- Direct: “You are right, it was a mistake.”
- Reported: She agreed (that) it had been a mistake.
- Complain (شکایت کردن):
- Direct: “The service is terrible.”
- Reported: He complained (that) the service was terrible.
- Deny (انکار کردن):
- Direct: “I didn’t do it!”
- Reported: He denied (that) he had done it.
- Explain (توضیح دادن):
- Direct: “I was late because of the traffic.”
- Reported: She explained (that) she had been late because of the traffic.
- Promise (قول دادن):
- Direct: “I will help you tomorrow.”
- Reported: He promised (that) he would help me the next day.
- Suggest (پیشنهاد دادن):
- Direct: “Let’s go for a walk.”
- Reported: He suggested (that) they should go for a walk. (در این حالت should اغلب حذف میشود).
۴.۲. افعال گزارشی با Gerund (-ing form)
برخی افعال گزارشی بعد از خود از Gerund استفاده میکنند.
- Admit (قبول کردن):
- Direct: “Yes, I stole the money.”
- Reported: He admitted stealing the money.
- Apologize for (عذرخواهی کردن بابت):
- Direct: “I’m sorry for being late.”
- Reported: He apologized for being late.
- Deny (انکار کردن):
- Direct: “I didn’t break the window.”
- Reported: She denied breaking the window.
- Insist on (اصرار داشتن بر):
- Direct: “You must come with us.”
- Reported: He insisted on me coming with them. (یا “insisted on going” nếu chủ ngữ cùng)
- Suggest (پیشنهاد دادن):
- Direct: “How about going to the beach?”
- Reported: He suggested going to the beach.
۴.۳. افعال گزارشی با Infinitive (to + verb)
این افعال معمولاً برای بیان امر، درخواست، قول، پیشنهاد و… به کار میروند و اغلب با ساختار verb + object + to + infinitive یا verb + to + infinitive استفاده میشوند.
- Advise (نصیحت کردن):
- Direct: “You should study harder.”
- Reported: He advised me to study harder.
- Agree (موافق بودن):
- Direct: “Yes, I’ll help you.”
- Reported: She agreed to help me.
- Ask (درخواست کردن):
- Direct: “Please close the door.”
- Reported: He asked me to close the door.
- Demand (تقاضا کردن):
- Direct: “Show me your ID!”
- Reported: The police officer demanded to see my ID.
- Offer (پیشنهاد دادن):
- Direct: “Would you like me to carry your bag?”
- Reported: He offered to carry my bag.
- Order (دستور دادن):
- Direct: “Get out!”
- Reported: He ordered them to get out.
- Promise (قول دادن):
- Direct: “I’ll call you later.”
- Reported: She promised to call me later.
- Refuse (امتناع کردن):
- Direct: “No, I won’t help you.”
- Reported: He refused to help me.
- Threaten (تهدید کردن):
- Direct: “I’ll tell your boss!”
- Reported: He threatened to tell my boss.
- Warn (اخطار دادن):
- Direct: “Don’t touch that wire!”
- Reported: She warned me not to touch that wire.
نکات مهم در استفاده از افعال گزارشی:
- معنای جملهبندی: هر فعل گزارشی بار معنایی خاصی دارد و استفاده صحیح از آنها میتواند پیام شما را دقیقتر برساند.
- ساختار پس از فعل: حتماً به ساختاری که بعد از هر فعل میآید (Gerund، Infinitive، That-clause) دقت کنید. اشتباه در این بخش، گرامر جمله را تحت تأثیر قرار میدهد.
با فراگیری این افعال متنوع، توانایی شما در بیان نقل قول در انگلیسی بسیار گستردهتر و حرفهایتر خواهد شد و دیگر فقط به say و tell محدود نخواهید بود. به یاد داشته باشید که تمرین مداوم کلید تسلط بر این بخش است.
۵. تمرینات عملی Reported Speech
برای اینکه ببینید تا چه حد بر این مبحث مسلط شدهاید، چند تمرین برای شما آماده کردهام. سعی کنید ابتدا خودتان پاسخ دهید و سپس با پاسخها مقایسه کنید.
۵.۱. تبدیل جملات مستقیم به غیرمستقیم
Instructions: Convert the following direct speech sentences into reported speech.
- She said, “I am going to visit my parents next week.”
- He asked, “Where did you buy this book?”
- The doctor said, “You should get more rest.”
- My friend said, “I have never been to London before.”
- They said, “We will finish the project tomorrow.”
- He said to me, “Don’t forget your keys!”
- She asked, “Can you help me with my homework?”
- He remarked, “It’s getting late.”
- The child shouted, “I want an ice cream now!”
- She said, “I must leave early today.”
۵.۲. پاسخ تمرینات
- She said that she was going to visit her parents the following week.
- He asked where I had bought that book.
- The doctor advised me to get more rest.
- My friend said that he had never been to London before.
- They said that they would finish the project the next day.
- He told me not to forget my keys.
- She asked if I could help her with her homework.
- He remarked that it was getting late.
- The child shouted that he wanted an ice cream then.
- She said that she had to leave early that day.
۶. نتیجهگیری و دانلود PDF
تبریک میگویم! شما یک راهنمای جامع درباره نقل قول در انگلیسی (Reported Speech) را مطالعه کردید. امیدوارم اکنون درک عمیقتری از این ساختار گرامری مهم داشته باشید. یادگیری Reported Speech به خصوص تغییر زمان در نقل قول و ضمایر در نقل قول، نقش کلیدی در بهبود مهارتهای گفتاری و نوشتاری شما در زبان انگلیسی ایفا میکند.
به یاد داشته باشید که تسلط بر گرامر نقل قول با تمرین مداوم حاصل میشود. سعی کنید در مکالمات روزمره و هنگام خواندن متون انگلیسی، به نحوهی استفاده از نقل قولهاH۲ دقت کنید و خودتان نیز آنها را به کار ببرید.
برای مرور سریع نکات کلیدی و دسترسی به تمرینات بیشتر، میتوانید فایل PDF خلاصه این مقاله را دانلود کنید. این خلاصه شامل تمامی LSI Keywords و نکات مهم است که به شما در تثبیت آموختههایتان کمک خواهد کرد. Reported Speech یکی از ستونهای اصلی مکالمات پیشرفته است، پس با جدیت آن را دنبال کنید. موفق باشید!
یادگیری و تمرین مداوم، کلید موفقیت در زبان انگلیسی است. اگر به دنبال محیطی مناسب برای تمرین و رفع اشکال هستید، میتوانید بهترین آموزشگاه زبان در کرمان را برای خود انتخاب کنید و با اعتماد به نفس بیشتری به یادگیری ادامه دهید.
سوالات متداول (FAQ)
تفاوت اصلی بین نقل قول مستقیم و غیرمستقیم چیست؟
در نقل قول مستقیم، دقیقاً همان کلمات گوینده را داخل گیومه (” “) میآوریم. در نقل قول غیرمستقیم، مفهوم کلی حرف گوینده را با تغییراتی در زمان فعل، ضمایر و قیدهای زمان و مکان، بدون استفاده از گیومه بیان میکنیم.
چرا در نقل قول غیرمستقیم زمان فعل تغییر میکند؟
تغییر زمان فعل (Backshift) به این دلیل اتفاق میافتد که زمان نقل قول معمولاً دیرتر از زمان اصلی بیان حرف است. مثلاً وقتی امروز حرفی را که دیروز زده شده است منتقل میکنیم، زمان فعل را به گذشته میبریم تا این تفاوت زمانی را نشان دهیم.
آیا همیشه باید در نقل قول غیرمستقیم زمان فعل را عوض کنیم؟
خیر، همیشه نیاز به تغییر زمان نیست. در سه حالت زمان فعل تغییر نمیکند:
۱. وقتی جمله نقل شده یک حقیقت عمومی یا علمی باشد.
۲. وقتی فعل گزارشی (مثل say, tell) در زمان حال باشد.
۳. وقتی از برخی افعال وجهی مانند might, could, would, should, ought to استفاده شده باشد.
افعال پرکاربرد برای نقل قول غیرمستقیم کدامند؟
علاوه بر say و tell که رایجترین هستند، افعال دیگری مانند ask, advise, order, promise, suggest, admit, deny, explain, complain و refuse نیز به عنوان افعال گزارشی پرکاربرد هستند که هر کدام با ساختار خاصی (that-clause, gerund, infinitive) به کار میروند.
چگونه جملات سوالی و امری را به نقل قول غیرمستقیم تبدیل کنیم؟
- جملات سوالی:
- سوالات بله/خیر: از
ifیاwhetherبه عنوان کلمه ربط استفاده میکنیم و ساختار جمله را به خبری (فاعل + فعل) تغییر میدهیم. - سوالات Wh-: کلمه پرسشی (wh-word) خودش به عنوان کلمه ربط عمل میکند و ساختار جمله به خبری تغییر مییابد.
- سوالات بله/خیر: از
- جملات امری: از ساختار
Reporting verb + object + to + infinitiveاستفاده میکنیم. برای جملات امری منفی ازnot to + infinitiveاستفاده میشود.
برای اطلاعات بیشتر میتونین به این مقاله مراجعه کنین.





